着讲台上的老教授提出问题。
本来这时候耳机里应该传出对应的中文,然而,谁也没想到,翻译忽然像是消失了一样,耳机里一点声音都没有。
现场顿时陷入一片尴尬的寂静。
老教授的英语水平不高,本来也只是来走个过场,根本没料到会有人向他提问。
这会儿被一个金发碧眼的外国人叭叭叭地问了一堆,整个人都傻了。
而会务组的翻译竟然在这个时候失声了……
这让他怎么回答?
老教授一开始还很有风度地站在原地等着,但一分钟过去、两分钟过去……耳机里还是寂静无声。
这下,会场里骚动起来。
徐子珩就坐在第一排的贵宾席位上,本来并没有仔细听老教授的报告。
老教授的研究并不算非常前沿,他对这个方向也不太感兴趣,比起听报告,他更关心NANA去了哪里。
今天他本人要做的30分钟报告,有部分成果就是从NANA的一篇论文得到的灵感,所以,他非常期待能够在会议上跟NANA进行交流。
哪知道,对方竟然没有出现。
明明刚才工作人员说过,她已经到场了……
“嘿,徐教授,你怎么看?这大会请的翻译,不会是翻不出来了吧?这下真的太尴尬了啊……”
边上的马克教授凑过来说了一句。
徐子珩一愣,这才意识到发生了什么。
这时,美国博士把问题又重复了一遍,翻译还是没有跟上。
现场的议论声更响了。
徐子珩明白过来,“弗里曼博士的问题也太刁钻了点,竟然问到了X理论模型,那可是国际上最新的研究成果,好多专业人士都说不清楚……翻译如果不是数学专业的,肯定搞不定。”
眼看现场越来越混乱,徐子珩皱了皱眉,举手叫来会务,打算亲自为两人翻译。
然而,就在这一刻,耳机里忽然有了声音。
“非常抱歉,刚才音响设备出现了一点小故障,现在已经修复了。”
“下面,会议继续进行。”
“刚才来自美国
请收藏:https://m.yfa77.com
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)